12




Эйли Фарр пробудился в стручке с пыльно-желтыми стенами ребристыми и темным коричневым потолком. Подняв заполненную мраком голову, он обвел стручок глазами и увидел тяжелую угловатую мебель: кресла, диван, стол, заваленный бумагами, одну или две модели Домов и древний испанский буфет.
Над ним склонился тонкий человек с крупной головой и серьезными глазами. На человеке был белый форменный халат и от него пахло антисептикой.
Доктор. За спиной доктора стоял К.Пенче. Он медленно подошел и посмотрел на Фарра сверху вниз.
В мозгу что-то щелкнуло. Горло наполнилось воздухом, голосовые связки завибрировали; язык, небо, губы рождали слова. Фарр был изумлен, услышав их.
- У меня дерево.
Пенче кивнул:
- Где? - Фарр тупо посмотрел на него. - Как вам удалось вывезти дерево с Исзма?
- Я не знаю, - Фарр приподнялся, опершись на локоть, потер подбородок, моргнул. - Я не знаю, что говорю. У меня нет никакого дерева...
- Или у вас есть - или у вас нет, - нахмурился Пенче.
- У меня нет никакого дерева. - Фарр попытался сесть, чувствуя невыносимую усталость. Доктор помог ему, поддержав за плечо. - Что я здесь делаю? Меня кто-то отравил. Девушка. Блондинка в таверне. - Он посмотрел на Пенче с нарастающим гневом. - Она работает на вас.
- Это верно.
- Как вы меня разыскали?
- Вы обращались в "Император" по стерео. В холле мой человек постоянно ждал вызова.
- Так, - устало произнес Фарр. - В общем, все это ошибка. Как, зачем и почему - я не знаю. Кроме того, я пострадал. Мне это не нравится.
Пенче вопросительно взглянул на доктора.
- Сейчас уже все в порядке. Скоро к нему вернутся силы, - отозвался тот.
- Хорошо. Можете идти.
Доктор покинул стручок. Пенче подтащил кресло, стоявшее у него за спиной, и уселся.
- Анна работает слишком грубо, - посетовал Пенче. - Ей еще не случалось пользоваться иголкой. - Он пододвинулся ближе вместе с креслом. - Расскажите о себе.
- Прежде всего, где я?
- Вы - в моем доме. Я за вами присматриваю.
- Зачем?
Пенче, внутренне веселясь, покачал головой.
- Вы сказали, что припасли для меня дерево. Или семя. Или побег. Что бы это ни было, мне это нужно.
Фарр заговорил ровным голосом:
- У меня его нет. Я ничего о нем не знаю. Во время налета я находился на Тинери и больше ничего общего с этой историей не имею.
Пенче спросил совершенно спокойно:
- Вы связались со мной, когда прибыли на Землю в город. Зачем?
- Не знаю, - покачал головой Фарр. - Мне что-то нужно было сделать. Я это сделал. Только что я сказал, что имею для вас дерево. Почему - непонятно.
- Я вам верю, - кивнул Пенче. - Мы найдем это дерево. Может быть, не сразу, но...
- Нет у меня вашего дерева! И мне нет дела... - Фарр встал, оглянулся и направился к двери. - А сейчас я пойду домой.
Пенче весело смотрел на него:
- Двери на запоре, Фарр.
Фарр остановился, глядя на твердую розетку дверей. Релакс-нерв, должно быть, где-то в стене. Он надавил на желтую поверхность, похожую на пергамент.
- Не сюда, - сказал Пенче. - Возвращайтесь обратно, Фарр.
Дверь разошлась. Омен Безхд стоял в проеме. На нем был облегающий костюм в бело-синюю полоску и шляпа-колокол, щегольски надвинутая на уши. Лицо его казалось безмятежно-строгим, полным человеческой и вместе с тем неземной силы.
Он вошел в комнату. Следом вошли двое исциков, разлинованных в желтое и зеленое. Свекры. Фарр отпрянул, освобождая проход.
- Хэлло, - ухмыльнулся Пенче. - А я думал, дверь надежная. Вы, ребята, наверное, знаете все уловки...
Омен Безхд вежливо кивнул Фарру:
- Сегодня мы потеряли вас на некоторое время. Рад видеть вас снова. - Он посмотрел на Пенче, затем опять на Фарра. - Вашей целью, как видно, был дом К.Пенче.
- Судя по всему, - согласился Фарр.
Омен Безхд тактично пояснил:
- Когда вы находились в подземелье на Тинери, мы вас анестезировали с помощью гипнотического газа. Теорд сразу это понял. Эта раса способна в течение шести минут удерживать дыхание. Когда вы уснули, он ухватился за возможность сделать вас исполнителем своей воли. - Он взглянул на Пенче. - Раб до конца верой и правдой служил хозяину...
Пенче промолчал.
Омен Безхд вновь обратился к Фарру:
- Он захоронил инструкции в глубине вашего мозга. Затем он отдал вам украденное дерево. Шесть минут прошли. Он сделал вдох и потерял сознание. Позднее мы отправили вас к нему, надеясь, что таким образом приказ сотрется. Мы потерпели неудачу - теорд поразил нас своими психическими возможностями.
Фарр поглядел на Пенче. Тот стоял, небрежно опираясь на стол. Напряжение нарастало, и скоро должен был произойти взрыв, - так при легчайшем прикосновении выскакивает "Джек-из-коробки".
Омен Безхд отвернулся от Фарра - тот уже сослужил свою службу.
- Я прибыл на Землю с двумя миссиями. Должен сказать вам, что по причине налета теордов, партия Домов класса АА вам отправлена быть не может.
- Ясно, - сказал Пенче коротко. - Жаль!
- Вторая моя миссия - найти человека, которому Эйли Фарр должен был передать дерево.
- Вы проверили у Фарра память? - заинтересованно спросил Пенче. - Ну и почему же вы не смогли узнать?
Вежливость у исциков в крови и в рефлексах. Омен Безхд лишь наклонил голову и ответил:
- Теорд приказал ему забыть и вспомнить лишь тогда, когда его нога коснется Земли. Разум Фарра-сайаха отличается значительной стойкостью, и поэтому мы могли лишь следить за ним. Его место назначения - Дом К.Пенче. Таким образом, я теперь могу завершить выполнение второй миссии.
- Ну? Выкладывайте! - отрезал Пенче.
Омен Безхд поклонился. Голос его был спокоен и вежливо официален:
- Мое первоначальное сообщение к вам изменилось, Пенче-сайах. Вы не получите более Домов класса АА. Вы не получите более ничего. Если вы высадитесь на территории Исзма или его вассалов, вы понесете наказание за преступление, совершенное против нас.
Пенче покачал головой - так было всегда, когда его охватывало сардоническое веселье.
- Выходит, вы меня уволили и я вам больше не агент?
- Правильно.
Пенче повернулся к Фарру и спросил его неожиданно резким голосом:
- Деревья? Где они?
Фарр невольно приложил ладонь к бурому пятну на темени.
- Подождите, Фарр, присядьте, - сказал Пенче. - Дайте взглянуть.
Фарр зарычал:
- Держитесь от меня подальше! Я вам не игрушка...
- Теорд загнал шесть семян под кожу на черепе Фарр-сайаха, - спокойно произнес Омен Безхд. - Это был очень остроумный тайник. Семена маленькие. Мы искали тридцать минут, прежде чем нашли.
Фарр с отвращением пощупал скальп.
- Давайте, Фарр, останемся там, где стоим, - хриплым голосом сказал Пенче.
- Я знаю, где стою! - Фарр отпрянул к стене. - Не рядом с вами!
- Не хотите бросить исциков? - рассмеялся Пенче.
- Я не бросаю никого. Если у меня в голове и есть семена, это касается только меня!
Пенче шагнул вперед, лицо его слегка исказилось.
- Семена были извлечены, Пенче-сайах. Бугры, которые Фарр-сайах может нащупать, - это танталовые шарики.
Фарр ощупал череп. И верно, они были здесь - твердые выступы, которые до сих пор он считал относящимися к шраму. Один, два, три, четыре, пять, шесть... Ладонь скользнула по волосам и задержалась. Он невольно взглянул на Пенче, на исциков - похоже, те на него не смотрели. Он прижал маленький предмет, который обнаружил в волосах. Словно маленький пузырек, капсула, размером не больше пшеничного зерна, и соединялось это с кожей волокнами. Анна, блондинка, увидела лишь длинные серые...
Фарр нетвердо произнес:
- С меня достаточно... я пошел.
- Нет, - бесцветно произнес Пенче. - Вы останетесь здесь.
Омен Безхд вежливо сказал:
- Я надеюсь, земные законы не позволяют задерживать человека против его воли. Если мы не противодействовали захвату, мы в равной степени становимся виновными. Или не так?
Пенче улыбнулся:
- В некоторых пределах.
- В целях самозащиты мы требуем, чтобы вы не совершали противозаконных действий.
Пенче агрессивно подался вперед:
- Вы уже все сказали. А теперь убирайтесь прочь!
Фарр попытался пройти мимо него. Пенче, подняв руку, уперся ладонью ему в грудь:
- Вы лучше останьтесь, Фарр. Здесь вы в безопасности.
Фарр посмотрел в глубину его тлеющих глаз. Гнев и унижение мешали ему говорить. Наконец он вымолвил:
- Нет уж, лучше я уйду. Меня тошнит от игры в простака.
- Лучше живой простак, чем мертвый болван...
Фарр оттолкнул руку Пенче.
- А я попытаю счастья.
Омен Безхд пробормотал что-то своим помощникам. Они расположились по обе стороны сфинктера.
- Вы можете идти, - сказал Омен Безхд Фарру. - К.Пенче вас не задержит.
Фарр остановился:
- В ваших услугах я тоже не нуждаюсь.
Он оглядел стручок и подошел к стереоэкрану.
Пенче одобрительно ухмыльнулся в сторону исциков.
- Фарр-сайах! - крикнул Омен Безхд.
- Все легально! - ликовал Пенче. - Оставьте его!
Фарр прикоснулся к кнопкам. Экран замерцал, и на нем возникла расплывчатая фигура.
- Дайте мне Кирди, - произнес Фарр.
Омен Безхд подал знак. Исцик справа скользнул вдоль стены, перерезая соединяющую трубу. Изображение погасло.
Брови Пенче полезли вверх.
- Говорите о преступлениях, - взревел он, - а сами ломаете мой Дом!
Губы Омена Безхда стали растягиваться, обнажая бледные десны:
- Прежде чем я...
Пенче поднял левую руку. Его указательный палец выбросил струю оранжевого пламени. Омен Безхд увернулся; огненный сноп остриг ему ухо. Двое других с поразительной скоростью и точностью бросились к двери.
Пенче вновь поднял палец. Фарр рванулся вперед, схватил его за плечо, развернул. Пенче сжал челюсти и выбросил вперед правый кулак в коротком апперкоте. Удар угодил Фарру в область желудка. Фарр, промазав круговым правой, отшатнулся назад. Пенче мгновенно развернулся, но исцики уже скрылись за сфинктером, и тот затянулся за ними. Фарр и Пенче остались в стручке одни. Фарр отшатнулся, а Пенче качнулся вперед:
- Вы спасли их, идиот!
Стручок сотрясался и дергался. Фарр, полуобезумевший от душившей его ярости, бросился вперед. Пол в стручке покрылся рябью; Фарр упал на колени.
- Спасли этих мерзавцев! На кого вы работаете? На Землю или на Исзм? - рявкнул Пенче.
- Вы - на Земле! - задыхался Фарр. - Вы - К.Пенче. Я буду драться, потому что меня уже мутит от того, что меня используют! - Он попытался встать на ноги, но слабость одолела. Он рухнул на спину, дыхание оборвалось.
- Дайте взглянуть, что у вас в голове.
- Держитесь от меня подальше. Я вам разобью физиономию!
Пол стручка рванулся вверх, подбросив Фарра и Пенче.
Пенче встревожился:
- Что они делают?
- Что надо. Они - исцики, а это Дом Исзма. Они могут играть на нем, как на скрипке.
Стручок вибрировал и содрогался.
- Все... - сказал Пенче. - А теперь - что у вас там в голове?
- Не подходите! Что бы это ни было, оно мое!
- Нет, мое, - мягко произнес Пенче. - Я заплатил, чтобы его привезли сюда.
- Вы не знаете даже, что это такое!
- Знаю. Я это вижу. Это побег. Первый побег только что вылез наружу.
- Вы спятили! Дерево не может прорасти у меня в голове!
Стручок стал вытягиваться, выгибаясь кошачьей спиной. Крыша над головой заскрипела.
- Надо бы выбираться отсюда, - пробормотал К.Пенче.
Он подошел к сфинктеру и дотронулся до открывающего нерва. Сфинктер оставался заперт.
- Они перерезали нерв, - сказал Фарр.
Стручок продолжал вытягиваться. Пол кренился. Сводчатая крыша скрипела. Тванг! Ребро лопнуло, щепки посыпались вниз. Острая щепка упала в футе от Фарра.
Пенче прицелился пальцем в сфинктер, заряд ударил в диафрагму. Она отплатила облаком зловонного пара и дыма.
Пенче отпрянул назад, потрясенный.
Лопнули еще два ребра.
- Они убьют нас, если сумеют, - сказал Пенче, обозревая выгнутый потолок. - Назад!
- Эйли Фарр - зеленый ходячий Дом... Вы сгинете, Пенче, прежде чем соберете урожай!
- Прекратите истерику! - завопил Пенче. - Идите сюда!
Пол опрокинулся, мебель начала скользить, Пенче отчаянно уворачивался. Фарр поскользнулся. Стручок выгибался. Осколки ребер отщеплялись, отлетали, барабанили по стенам. Мебель громоздилась над Фарром и Пенче.
Стручок задрожал; стулья и столы запрыгали, опрокидываясь. Фарр и Пенче высвободились, прежде чем тяжелая мебель раздавила им кости.
- Они действуют снаружи! - выкрикнул Фарр. - Дергают нервы!
- Если бы мы могли выбраться на балкон...
- ...мы бы спустились на землю!
Дрожь продолжалась, делаясь все сильнее. Осколки ребер и мебели задрожали, грохоча как горошины в банке. Пенче стоял, упираясь руками в стол, и пытался удержать его. Фарр подхватил осколок и принялся бить им в стену.
- Что вы делаете?
- Исцики стоят снаружи, бьют по нервам. Я попытаюсь попасть по другим.
- Вы нас можете убить! - Пенче взглянул на голову Фарра. - Не забудьте, что растение...
- Вы боитесь больше за растение, чем за себя! - Фарр не переставал стучать, выбирая разные места.
Он попал по нерву. Стручок вдруг застыл, странно напрягаясь. Стена стала выделять крупные капли сока с кислым запахом. Стручок неистово задрожал, и содержимое его загрохотало.
- Не тот нерв! - закричал Пенче.
Он схватил осколок и тоже стал стучать. По стенам стручка пронесся звук, похожий на сдавленный стон. Пол пошел буграми, корчась в растительной агонии. Потолок начал рушиться.
- Нас раздавит! - взвизгнул Пенче.
Фарр заметил блеск металла. Шприц доктора. Он схватил его, вонзил в зеленую выпуклость вены и надавил на поршень.
Стручок вздрагивал, трясся, пульсировал. Стены вздувались пузырями и лопались. Сок стекал и струился во входной канал. Стручок бился в конвульсиях, дрожал и осыпался. Фарр и Пенче выкатились на балкон вместе с обломками ребер и мебели и полетели вниз. Фарр задержал падение, уцепившись за прут балюстрады. Прут оборвался, и Фарр упал. Лететь до газона ему пришлось не больше фута. Приземлившись на куст, он почувствовал под собой что-то резиновое; оно ощупало его ноги и оттолкнуло с большой силой.
Это был Пенче.
Они покатились по газону. Силы Фарра были почти на исходе. Пенче сдавил его туловище, навалился и схватил за горло. Фарр увидел сардоническое лицо в дюйме от своего. Он изо всех сил ударил коленями. Пенче задрожал, задохнулся, но быстро оправился. Фарр вонзил ему в нос большой палец и крутанул. Голова Пенче откинулась назад, хватка ослабла.
- Я вырвал эту штуку... - захрипел Фарр. - Я сломал ее...
- Нет! - захлебнулся Пенче. - Нет! Фроуп! Карлайл!
Фигуры появились рядом. Пенче поднялся.
- В доме трое исциков. Не выпускать. Станьте у ствола, стреляйте наверняка!
- Стрельбы сегодня вечером не будет! - произнес холодный голос.
Два луча фонариков уперлись в Пенче. Он трясся от злобы:
- Кто вы?
- Специальная бригада. Я - детектив и инспектор Кирди.
- Возьмите исциков, - выдохнул Пенче. - Они в моем доме.
Исцики вышли на свет.
Омен Безхд сказал:
- Мы находимся здесь, чтобы вернуть свою собственность.
Кирди недружелюбно посмотрел на них:
- Что еще за собственность?
- В голове Фарра... Росток дерева.
- Вы обвиняете Фарра?
- Еще чего, - сердито сказал Фарр. - Они пялились на меня каждую минуту, они обыскивали меня, гипнотизировали..
- Виновен Пенче, - жестко произнес Омен Безхд. - Агент Пенче обманул нас. Он поместил шесть семян туда, где мы наверняка должны были их найти. У него также был тонкий корешок, который он соединил с кожей Фарра, спрятав среди волос, и мы его не заметили.
- Большая удача, - сказал Пенче.
Кирди с сомнением посмотрел на Фарра:
- Эта вещь в самом деле осталась жива?
Фарр подавил смешок.
- Жива? Она пустила корни, дала стручок, покрылась листочками... Она проросла. У меня теперь Дом на голове!
- Это собственность Исзма, - заявил Омен Безхд. - Я требую ее возвращения!
- Это моя собственность, - сказал Пенче. - Я купил ее, заплатив за нее!
- Это моя собственность, - расхохотался Фарр. - В чьей голове она растет?
Кирди покачал головой:
- Пожалуй, вам следует пройти со мной.
- Никуда я не пойду, я пока не арестован, - сказал Пенче с большим достоинством. - Говорю вам - арестуйте исциков, они разломали мой Дом.
- Пойдете со мной, вы все! - Кирди повернулся к своим. - Опустите машину.
Омен Безхд сделал свой выбор. Он горделиво выпрямился во весь рост, белые полосы сверкнули во тьме. Исцик посмотрел на Фарра, порылся под одеждой и вытащил шаттер.
Фарр плашмя бросился на землю.
Заряд пролетел над головой. Из пистолета Кирди вырвалось голубое пламя. Омена Безхда охватил голубой ореол. Он был мертв, но стрелял вновь и вновь. Фарр катился по темной земле. Двое исциков тоже открыли по нему огонь, не обращая внимания на пистолеты полицейских. Они высвечивались голубым сиянием, умирали, но продолжали стрелять. Заряды попали Фарру в ноги. Он застонал и остался лежать неподвижно.
Исцики рухнули.
- А теперь, - удовлетворенно произнес Пенче, - я позабочусь о Фарре.
- Полегче, Пенче, - сказал Кирди.
- Держись от меня подальше, - поддержал Фарр.
- Я заплачу вам десять миллионов за то, что растет у вас в волосах!
- Нет!!! - свирепо огрызнулся Фарр. - Я сам его выращу. Я буду растить семена бесплатно...
- Рискованное предприятие, - сказал Пенче. - Если это семя-самец, пользы не будет никакой.
- А если самка... - Фарр замолчал.
Полицейский доктор принялся перевязывать ему ноги.
- ...пользы будет очень много, - сухо докончил Пенче. - Но вы встретите противодействие.
- Чье?
- Исциков.
Санитары подняли носилки.
- Они будут мешать. Я даю вам десять миллионов. Я предлагаю шанс...
- Ладно... Меня тошнит от всей этой возни.
- Тогда подпишем контракт! - с триумфом закричал Пенче. - Эти офицеры - свидетели!
Фарра положили на носилки. Доктор склонился над ним и заметил в волосах растительный побег. Он протянул руку и выдернул его.
- Ой! - вскрикнул Фарр.
- Что он делает?!! - завопил Пенче.
- Вам бы надо получше следить за своим имуществом, Пенче, - слабым голосом сказал Фарр.
- Где он? - взвыл Пенче в панике, хватая доктора за ворот.
- Кто? - спросил доктор.
- Принесите свет! - крикнул Пенче.
Фарр смотрел, как Пенче и его люди шарят по кустам в поисках бледного побега, затем впал в беспамятство...


Пенче пришел к Фарру в больницу.
- Вот, ваши деньги, - сказал он и положил на столик банковский купон. Фарр посмотрел на него. - Десять миллионов долларов.
- Это куча денег, - сказал Фарр.
- Да, - подтвердил Пенче, отворачиваясь.
- Вы, должно быть, нашли побег.
Пенче кивнул.
- Он был жив. Он и сейчас растет. Он - самец. - Пенче взял со стола купон, поглядел на него, затем положил обратно и вздохнул. - Чистое пари!
- У вас были хорошие шансы, - утешил Фарр.
Пенче стал смотреть в окно на Лос-Анджелес. Фарр пытался угадать, о чем он думает в этот момент.
- Легко найдено - легко потеряно, - пробормотал Пенче.
Он полуобернулся, собравшись уходить.
- А что теперь? - спросил Фарр. - У вас нет женской особи, вы не можете делать и продавать Дома, и у вас больше нет связей с Исзмом.
- Женские особи есть на Исзме, - сказал Пенче. - И очень много. Я попытаюсь достать несколько штук.
- Еще один налет?
- Называйте, как хотите!
- А как вы называете?
- ЭКСПЕДИЦИЯ.
- Рад, что я к этому не имею отношения.
- Человек никогда ничего не знает заранее, - заметил Пенче. - Не зарекайтесь. Может быть, вы еще передумаете.
- На этот счет не сомневайтесь!..
назад: 11 <<

Джек Венс. Дома Исзма
   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
   10
   11
   12